Deciembre / December 2004
Vol. 2 Número / Issue 9
Revista/Magazine
Para la página central, haz click aqui / Click here for Home Page

Maestros bilingües trabajan en las escuelas públicas

por Valeria Himmel

El crecimiento de la población hispana en Estados Unidos ha tenido efectos en todos los aspectos de la sociedad estadounidense, siendo uno de ellos la educación.



De esta manera, el Departamento de Educación de los Estados Unidos ha proporcionado fondos para certificar a personas bilingües o multilingües que han tenido experiencia en las escuelas, y así responder a uno de los grandes problemas que enfrenta la comunidad hispana al llegar a este país, el inglés como segunda lengua.

Debido a lo anterior, la Universidad de Georgia creó el programa TELL (Teachers for English Language Learners, por sus siglas en inglés) con el objetivo de incrementar maestros bilingües certificados y calificados para trabajar en las escuelas públicas de bajos recursos en Georgia.

Actualmente, TELL tiene 42 estudiantes de diversas nacionalidades que podrán ayudar tanto a los niños como a sus familias a que se sientan confortables en la comunidad escolar. Asimismo, algunos estudiantes graduados de TELL o que están por certificarse quisieron compartir sus experiencias, donde cada una ha ayudado de diferentes maneras a niños y padres con el fin de lograr una comunicación efectiva sin barreras, poniendo en práctica la finalidad del programa TELL.

"He trabajado con algunos estudiantes que no saben mucho inglés. Al principio hablé con ellos en español, pero ahora que ya han pasado algunos meses les digo 'No entiendo'. Me puedo comunicar con los padres en español en las conferencias, por teléfono o les escribo notas. Tengo una buena relación con ellos porque entiendo su cultura", explica Carrie Bette Duncan, maestra estadounidense de Fowler Drive Elementary School.

Melissa Kurtz, estudiante estadounidense graduada de TELL, trabaja en cinco escuelas en Athens con las familias hispanas que tienen niños en pre-kinder. "Yo trabajo con los niños, padres y maestras. Todo el día uso el español. Traduzco en las conferencias, lo que dice la maestra y las inquietudes de los padres. También hablo con los padres sobre seguros, Medicare, programas de la escuela. Ayudo en cualquier cosa que necesiten", señala Kurtz. Además, explica que el primer día de clases los niños hispanos de pre-kinder sólo hablan español y ella trata de visitarlos para que se sientan más aliviados y tranquilos en el ambiente de la escuela.

Pero no sólo el español ha sido de gran utilidad en la comunidad escolar ya que también una maestra coreana de Barnett Shoals Elementary School, Sook Jin Reagan, quien se certificará en diciembre, comenta que tiene estudiantes coreanos en su clase con quienes se comunica en su lengua algunas veces como también con los padres en las conferencias. "Yo hablo inglés, coreano y japonés. Mi filosofía es exponer a los niños a aprender un idioma. Valoro una lengua como el español porque es útil y así mientras antes empiecen, se les amplía más la mente y aceptan a otras personas. Al final todos somos amigos y ese es el concepto que quiero enseñarle a los niños", enfatiza Jin Reagan.

Además de la escasez de personas bilingües en las escuelas, las maestras se encuentran con otros tipos de problemas con los que deben enfrentarse. "Muchas familias con las que trabajo valoran mucho la educación, pero otras no. Algunos no pueden hacer nada por los niños en la casa porque todo es en inglés y como no lo saben, entonces no les leen libros ni practican las letras y números. Eso es algo que estamos tratando de mejorar con las familias ya que es muy importante que los niños sigan aprendiendo en inglés y en español", explica Kurtz.

Cabe señalar que el programa TELL organiza una reunión de grupo con las profesoras que ya están trabajando en las escuelas sobre las situaciones que experimentan. La reunión pretende ayudar a enfrentar, entender y pensar en posibilidades de acción con el fin de apoyar y motivar a dar el siguiente paso. "En las reuniones de grupo realmente tratan de ayudarme a enfrentar ciertas situaciones. Me dio mucha motivación y pensamos en las soluciones", dice Jin Reagan.


Bilingual Teachers Work in Public Schools

by Valeria Himmel

Growth by the Hispanic community in the United States has affected all aspects of life in American society, including education.

Because of this, the United States Department of Education has contributed funds to train and certified bilingual and multilingual individuals who have experienced teaching at schools, and by doing this, try to solve one of the biggest challenges facing the Hispanic community when arriving to the United States, English as a second language.

As a response to this, the University of Georgia created the TELL program (Teachers for English Language Learners) with the objective of increasing the number of certified and qualified bilingual teachers to work in public schools at low-income areas of Georgia.

Currently, TELL has 42 students of diverse nationalities who will be able to help both children and their families to feel comfortable and part of the school community. Also, some TELL graduated students o soon to be certified wanted to share their experiences, where each one of them have helped in different ways to children and parents in order to communicate without barriers, being able to accomplish the goal of the TELL program.

"I have worked with some students who don't know much English. In the beginning, I talked to them in Spanish, but now that a few months have passed by, I tell them 'No entiendo' (I don't understand). I can communicate with parents in Spanish at meetings, by phone or I write them notes. I have a good relation with them because I understand their culture," explains Carrie Bette Duncan, teacher at Fowler Drive Elementary School.

Melissa Kurtz, a TELL graduate students, works at five Athens' schools with Hispanic families who have children in pre-k. "I work with children, parents and teachers. I speak Spanish all day. I translate at meetings, what the teachers say and what parents have to say back to them. I also talk to parents about insurance, Medicare, and school programs. I help with anything that they might need," says Kurtz. Also, she explains that in the first day of class, Hispanic children who attend pre-k only speak Spanish and she tries to visit them to make them feel more comfortable and at ease at the new school environment.

But not only Spanish has been of great help at local schools. A Korean teacher at Barnett Shoals Elementary School, Sook Jin Reagan, who will be TELL certified in December, says that she has Korean students in her class with whom she sometimes communicates in their language as well as with their parents. "I speak English, Korean and Japanese. My philosophy is to expose children to learn one language. I value a language such as Spanish because it is useful and the sooner they learn about it, the faster they will become open-minded and understand other people. At the end, we are all friends and that's what I want to teach the children," says Jin Reagan.

Beside the lack of bilingual staff at the schools, the teachers face other kind of problems. "Many families I work with value education, but others don't. Some can't help their children at home because everything is in English and they don't understand, don't read books nor practice letters and numbers. That's something we are trying to improve with the families because it is important that the children keep learning in both English and Spanish," says Kurtz.

It is important to mention that TELL organizes focus group meetings with teacher who are already working at the schools about situations that they face. The focus groups pretend to help face, understand and think about possible problems and to take action in order to support and motivate participants to take the next step. "At the focus group meetings, people really try to help me to face certain situations. It motives me and we all think about solutions," says Jin Reagan.


© 2004 - Athens Eco Latino & Athens Banner-Herald