Noviembre / November 2003
Vol. 1 Número / Issue 8
Revista/Magazine
Para la página central, haz click aqui / Click here for Home Page

Poesia

La inexplicable niebla

por Sophie Ann Aschenbroich

La vida es una lluvia de sentimientos
Es una calma mezcla de vientos opuestos
En la vida cada uno tiene que remar
Para conocer los dulces secretos que nos puede dar.

La vida es una caricia violenta y apasionada
Es una revuelta de colores, de amores y de memoria
Es un aliento frío y caliente que nos envuelve y nos ahoga.

Es un bosque encantador con secretos
Escondidos, secretos que nos sirven de
Llave para entrar en el mundo
De los pensamientos, de la paz, de los placeres
Que emborrachan.

La vida es un fuego que sigue consumando
Dulcemente a nuestras vidas y que nadie
Puede extinguir.
¿Por qué alguien quisiera extinguirlo?
Es este fuego que nos calienta
El corazón y que nos quema la sangre
Que nos anima a amar, perdonar, llorar,
Despertar y acostarnos, continuar nuestras vidas,
Día tras día&...


Poetry

The Inexplicable Fog

Por Sophie Ann Aschenbroich
Translation: J. Christian Guerrero

Life is a rain of sentiments
A calm mixture of opposing winds
In this life everyone must themselves row
To know the sweet secrets life can give us.

Life is a violent and passionate caress
It is a revolt of colors, of loves and of memory
It is a hot and cold breath that surrounds us and drowns us.

It is a forest enchanting with secrets
Hidden, secrets which serve us as a
Key to enter into the world
Of thoughts, of peace, of pleasures
Which intoxicate.

Life is a fire which continues to consume,
Sweetly, our own lives, a fire which no one
Can extinguish.
Why would anyone want to extinguish it?
It's this fire which heats our
Hearts and burns our blood
Which leads us to love, forgive, cry,
To wake and lie down, continuing our lives,
Day after day...

© 2003 - Athens Eco Latino & Athens Banner-Herald